当前位置:首页 > 百科知识 > 正文内容

尚书全文及译文完整版(尚书全文及译文完整版实文网)

gzdeban3个月前 (12-27)百科知识14

译文:


盘庚将把都城迁到殷。臣民不愿往那个处所,相率呼吁一些贵戚大臣出来,向他们陈述意见。臣民说:“我们的君王迁来,既已改居在这里,是看重我们臣民,不使我们受到伤害。现在我们不能互相救助,以求生存,用龟卜稽考一下,将怎么样呢?先王有事,敬慎地遵从天命。这里还不能长久安宁吗?不能长久住在一个地方,到现在已经五个国都了!现在不继承先王敬慎天命的传统,就不知道老天所决定的命运,更何况说能继承先王的事业呢?好象倒伏的树又长出了新枝、被砍伐的残余又发出嫩芽一样,老天将使我们的国运在这个新都奄邑延续下去,继续复兴先王的大业,安定天下。”

《尚书正义》原文及译文如下:


原文:


尚书正义卷首


夫《尚书》者,七经之冠冕,百氏之襟袖。凡学者必先精此书,次览群籍。譬夫行不由径,非道不行;学不兼经,非博不达。然此书浩大,不可寻究,欲垂拱而观得者,必研精覃思;平心易气,察其所安,以就其义;然后得其旨也。夫以疏通训诂,解释义理,为注之正义者,汉、魏以来,诸儒为之。其称名不同,或谓之传,或谓之注,或谓之解,或谓之疏。虽复名异而体同。


译文:


《尚书》是七经中的冠冕,百家学说的领袖。凡是学习的人必须首先精通这本书,然后再博览群书。就像走路不走小路,不走正道就不能到达目的地;学习不兼通经书,不广博就不能通达。但是这本书内容浩大,不能轻易研究透彻,想要在短时间内有所收获的人,必须专心思考;平心静气地观察它所蕴含的道理,然后才能理解它的主旨。用疏通训诂、解释义理作为注释的正义,从汉、魏以来,许多儒家学者都做过。他们的名称虽然不同,有的叫做传、有的叫做注、有的叫做解、有的叫做疏。虽然名称不同但体式相同。


以上内容仅供参考,如需完整原文及译文请查阅相关书籍或咨询专业人士。

《尚书正义 》原文之卷七

正义曰:启子太康,以游畋弃民,为羿所逐,失其邦国。其未失国之前,畋于洛水之表,太康之弟,更有昆弟五人,从太康畋猎,与其母待太康于洛水之北。太康为羿所距,不得反国,其弟五人,即启之五子,并怨太康,各自作歌。史叙其事,作《五子之歌》。

相关文章

黄果树瀑布景区门票_黄果树瀑布景区门票可以用几天

2023年黄果树瀑布门票价格如下:1. 门票价格成人票为160元每人。2. 青年票为80元每人。3. 包含观光车、扶梯和索道票的门票价格为279元每人。4. 天星桥索道票为10元每人。5. 大瀑布扶梯...

层林尽染是什么意思_一叶知秋,层林尽染是什么意思

层林尽染是形容山林密布、树木参差错落的景象,景色非常壮观和美丽。因为“层林”指的是树木层层叠叠,而“尽染”则是以红、黄、紫等颜色混杂在一起的意思,表示颜色多样而又丰富。这种景象给人一种美的享受和震撼。...

山坡羊 潼关怀古张养浩_山坡羊潼关怀古宋张养浩

山坡羊 潼关怀古张养浩_山坡羊潼关怀古宋张养浩

没有找到张养浩所著的《潼关怀古》全文。可能是因为该作品未被收录于互联网或其他公开的资料库中。但就张养浩的学术研究和著作而言,他在文史领域有着广泛深入的探索和贡献,对中国古代历史和文化的研究具有重要价值...

萧何追韩信原文及翻译_萧何追韩信文言文注释

韩信投楚,不被重用;再投刘邦,仍不受重用,愤而出走。求贤若渴的萧何连夜将他追回,再三推荐,刘邦始拜韩信为大将。垓下之战,韩信率军大败楚兵,项羽乌江自刎。项羽原来是楚国的贵族,趁着农民起义的机会,参加了...

屈平辞赋悬日月 楚王台榭空山丘

屈原的词赋长盛不衰,而楚王的楼台(有出典的,当然典故本身并不是很重要)却早已不见,唯有空空如也的山丘。李白在汉水泛舟之时写下的句子,意在于唯有华美的辞藻能够长留于世,而财富、物质却不会长远。可能会对李...

塞下曲卢纶其一古诗原文_塞下曲卢纶所有古诗

《塞下曲》其一鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。独立扬新令,千营共一呼。塞下曲六首是唐代诗人卢纶的组诗作品。这六首诗通过写将军发令出征、夜巡射虎、雪夜慑敌、奏凯庆功、宴舞狩猎等场面,表现了边塞真实生动的军旅生活...